RAS History & PhilologyАзия и Африка сегодня Asia and Africa Today

  • ISSN (Print) 0321-5075
  • ISSN (Online) 2782-2389

"THE RELIABLE EXERCISE OF THE SCIENTIST MAN": LITERATURE TRANSLATION IN THE FIRST RUSSIAN JOURNAL

PII
S0321-50750000617-4-1
DOI
10.7868/S50000617-4-1
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Abstract
The article is devoted to the prose translational publications of the first Russian popular science magazine “Monthly Essays for Benefit and Entertainment”. These publications are moralistic. Their sources were Western European literary magazines, as well as collected works of European authors. Translated literature was in the XVIII century was almost the main channel through which the Russian educated society spontaneously assimilated the ideas of the European Enlightenment. Along with this, a culture of literary and artistic translation developed. Journal Editor Academician G.F. Miller believed that translated moral prose combines both of the fundamental principles of his journal - “benefit” and “entertainment”.
Keywords
G.F. Miller, Academy of Sciences, translated literature, “Monthly Essays, for Benefit and Entertainment”, moral literature, the Enlightenment, I.K. Gottshed, L. Golberg, J. Oxenstern, I. Loen, Russian-European literary connections
Date of publication
01.10.2018
Year of publication
2018
Number of purchasers
8
Views
811

References

QR
Translate

Indexing

Scopus

Scopus

Scopus

Crossref

Scopus

Higher Attestation Commission

At the Ministry of Education and Science of the Russian Federation

Scopus

Scientific Electronic Library