- Код статьи
- S0321-50750000617-4-1
- DOI
- 10.7868/S50000617-4-1
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Аннотация
- Статья посвящена прозаическим переводным публикациям первого русского научно-популярного журнала «Ежемесячные сочинения, к пользе и увеселению служащие». Эти публикации носили, как правило, нравоучительный характер. Источниками их служили западноевропейские литературные журналы, а также собрания сочинений европейских авторов. Переводная литература была в XVIII в. едва ли не основным каналом, через который российское образованное общество стихийно усваивало идеи европейского Просвещения. Наряду с этим развивались литературная культура и художественный перевод. Редактор журнала академик Г.Ф. Миллер считал, что переводная нравоучительная проза соединяет в себе оба основополагающих принципа его журнала - «пользу» и «увеселение».
- Ключевые слова
- Г.Ф. Миллер, Академия наук, переводная литература, «Ежемесячные сочинения, к пользе и увеселению служащие», нравоучительная литература, эпоха Просвещения, И.К. Готшед, Л. Гольберг, Ю. Оксенштерна, И. Лоэн, русско-европейские литературный связи
- Дата публикации
- 01.10.2018
- Год выхода
- 2018
- Всего подписок
- 8
- Всего просмотров
- 810