- Код статьи
- S0321-50750000617-4-1
- DOI
- 10.7868/S50000617-4-1
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Аннотация
- Цель статьи - рассмотреть лингвистические особенности французского специального дискурса и обосновать необходимость переводческого анализа профессионально ориентированных текстов с дискурсивных позиций. В статье определено понятие «специальный дискурс», представлена последовательность дискурсивного анализа исходного текста переводчиком. Для рассмотрения лингвистических особенностей специального дискурса проанализировано 90 текстов, относящихся к различным областям знаний. Использовался метод структурно-семантического и сравнительно-сопоставительного анализа. Проведенный анализ показал, что французский специальный дискурс отличается большей эмоциональной окрашенностью, присутствием субъективных элементов, вместе с тем более строгой логикой изложения, жесткой структурированностью и т.д. Эти отличия должны учитываться в переводческой практике, а также при обучении переводу профессионально ориентированных текстов.
- Ключевые слова
- профессионально ориентированный перевод, специальный дискурс, переводческий анализ, лингвистические особенности специального дискурса
- Дата публикации
- 01.01.2015
- Год выхода
- 2015
- Всего подписок
- 1
- Всего просмотров
- 796