​К вопросу о сравнительном исследовании словарного состава родственных языков
​К вопросу о сравнительном исследовании словарного состава родственных языков
Аннотация
Код статьи
S0373-658X0000621-6-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Выпуск
Страницы
108-112
Аннотация

Когда говорят о сравнительном исследовании словарного состава родственных языков, в первую очередь имеют в виду сравнительное исследование исконно общих элементов словарного состава, исследование изменений значения и употребления этих элементов в ходе исторического развития этих языков. В настоящем сообщении мы попытаемся кратко изложить результаты проведенного нами сравнительного изучения группы родственных по происхождению глаголов — do и make в английском языке и глаголов tun и machen в немецком языке, основным значением которых во все периоды развития этих языков было значение «делать». Порядок исследования определялся тем, что глаголы do и make, tun и machen употреблялись в целом ряде свободных синтаксических сочетаний, причем употребительность этих глаголов в каждом отдельном сочетании в ходе исторического развития языка изменялась по-разному. Исследование произведено на основе анализа материала значительного количества памятников древнего и среднего периодов развития английского и немецкого языков и ряда произведений писателей нового периода.

Классификатор
Дата публикации
31.03.1959
Всего подписок
0
Всего просмотров
273
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать   Скачать pdf

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести