- Код статьи
- S032150750008525-9-1
- DOI
- 10.31857/S032150750008525-9
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Том/ Выпуск
- Том / Выпуск №1
- Страницы
- 61-65
- Аннотация
В статье анализируются особенности политики в отношении нематериального культурного наследия, которая проводится в современном Вьетнаме. Выбор объектов, которые признаются культурным наследием на национальном уровне, а также продвигаются в список шедевров мирового наследия ЮНЕСКО, связывается со спецификой конструирования образа национальной культуры, которая представляется таким образом более древней и независимой от китайского влияния. Особое место в конструировании образа национальной культуры отводится песенному фольклору.
- Ключевые слова
- Вьетнам, нематериальное культурное наследие, наследизация, песенный фольклор
- Дата публикации
- 05.03.2020
- Всего подписок
- 37
- Всего просмотров
- 2565
Программа провозглашения шедевров устного и нематериального культурного наследия ЮНЕСКО была принята в 1997 г. с целью сохранения проявлений традиционной культуры, а сам термин «нематериальное наследие» был введён в 1990-х гг., чтобы разграничить живые проявления культуры от того, что традиционно понимается под «наследием».
В 2003 г. была принята Конвенция о сохранении нематериального культурного наследия. Как декларируется на сайте ЮНЕСКО, «культурное наследие не заканчивается на памятниках и коллекциях предметов. Оно также включает в себя традиции или живые выражения, унаследованные от наших предков и переданные нашим потомкам, такие как устные традиции, исполнительское искусство, социальные практики, ритуалы, праздничные мероприятия, знания и практики, касающиеся природы и вселенной, или знания и навыки относительно традиционных ремесел» [1].
То, по каким причинам те или иные явления культуры признаются наследием, является достаточно дискуссионным вопросом. Как отмечает швейцарский культурный антрополог Р.Бендикс, «культурного наследия не существует, оно создается искусственно из переменчивой материи действий и значений, которую антропологи называют культурой, акторы выбирают привилегированные выдержки и наполняют их статусом и ценностью» [2, p. 253].
Рассмотрим, какие культурные феномены во Вьетнаме включены в список шедевров устного и нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, а также какую политику в отношении нематериального культурного наследия в настоящее время проводят во Вьетнаме.
НЕМАТЕРИАЛЬНОЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ ВО ВЬЕТНАМЕ: НАЦИОНАЛЬНЫЙ И МЕЖДУНАРОДНЫЙ УРОВНИ
Вопросы наследия играют важную роль в идеологическом дискурсе современного Вьетнама. В 1998 г. была принята резолюция V пленума ЦК КПВ (VIII созыва) «О создании и развитии передовой культуры, пропитанной национальной самобытностью». Резолюция провозглашает, среди всего прочего, необходимость защиты культурного наследия [3].
В последующие годы положения, касающиеся охраны нематериального наследия и сотрудничества с ЮНЕСКО, были закреплены на законодательном уровне. В 2001 г. был утвержден Закон о культурном наследии, который регулирует меры защиты как материального, так и нематериального наследия. В частности, в ст. 19 этого закона указано, что «премьер-министр принимает решения о том, какие объекты нематериального культурного наследия Вьетнама ЮНЕСКО для включения в Список шедевров мирового нематериального культурного наследия, по представлению министра культуры и информации. Досье, представляемое премьер-министру, должно иметь письменную оценку Совета по национальному культурному наследию» [4]. Редакция этого закона от 2009 г. закрепляет меры государственной поддержки сохранения и продвижения нематериального наследия, включающие организацию сбора, исследования, передачи и распространения наследия, а также финансирование соответствующей деятельности [5].
В составе Министерства культуры, спорта и туризма Вьетнама есть Департамент культурного наследия, в ведомстве которого находится, в т.ч., составление национального списка шедевров нематериального культурного наследия, а признание объекта наследием на национальном уровне является одним из критериев при включении в список ЮНЕСКО.
На сегодняшний день в национальный список шедевров нематериального культурного наследия Вьетнама включены 288 объектов, представляющих культуру как народности вьет, составляющей этническое большинство, так и других народностей, проживающих на территории Вьетнама. Объекты принадлежат к одной из семи категорий – языки и письменности, народная литература, исполнительские искусства, религиозные верования и социальные практики, традиционные празднества, традиционные ремёсла и промыслы, традиционные знания и навыки. Эти категории, в целом, соответствуют сферам, в рамках которых определяет понятие нематериальное наследие ЮНЕСКО.
Активная деятельность по наследизации явлений народной культуры внутри страны сопровождается продвижением некоторых объектов в список ЮНЕСКО. На сегодняшний день в Список шедевров устного и нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО включены следующие 12 объектов:
- придворная музыка няняк;
- пространство культуры гонгов;
- песенный жанр хат куанхо провинции Бакнинь;
- песенный жанр качу;
- фестиваль святого Зяунга1 в храмах Фудонг и Шок;
- культ королей Хунгов провинции Футхо;
- южновьетнамский музыкально-песенный жанр донка тайты;
- песенные жанры ви и зям провинции Нгетинь;
- ритуалы и игры, связанные с перетягиванием каната;
- культ Матерей-богинь трёх миров;
- песенный жанр соан провинции Футхо;
- игры и песни байтёй Центрального Вьетнама.
Среди объектов, введенных в список по инициативе Вьетнама, особняком стоят два культурных явления – перетягивание каната, внесенное в список совместно с Кореей, Камбоджей и Филиппинами, и пространство культуры гонгов – единственный объект, связанный с культурой нацио-нальных меньшинств2.
Все остальные феномены связаны с культурой народности вьет, составляющей этническое большинство Вьетнама, и они принадлежат к двум тематическим категориям, выделяемым ЮНЕСКО, – исполнительские искусства (няняк, хат куанхо, качу, ви и зям, соан, донка тайты, байтёй) и социальные практики, религиозные ритуалы и празднества (фестиваль святого Зяунга, культ королей Хунгов, культ богинь-матерей). Полагаем, что подобная тематическая направленность связана с особенностями того, как в современном Вьетнаме выстраивается образ традиционной культуры.
Не все объекты, выдвинутые в список ЮНЕСКО, можно назвать известными и популярными во Вьетнаме, а также наиболее репрезентативно представляющими культуру Вьетнама на мировом уровне. Например, театр кукол на воде можно назвать визитной карточкой вьетнамской традиционной культуры, он тесно связан с традициями заливного рисоводства, которое характерно для Вьетнама, очень узнаваем, популярен во Вьетнаме и среди туристов – посещение представления театра кукол на воде является обязательной частью культурной программы при посещении Ханоя или Хошимина, а куклы продаются во всех сувенирных лавочках.
Тем не менее, ни театр кукол на воде, ни другие виды традиционного театра, ни традиционные промыслы и ремёсла (народные лубки, лаковая живопись и др.) пока не включены в репрезентативный список ЮНЕСКО (хотя и признаны наследием на национальном уровне). Вьетнам очевидным образом отдает предпочтение песенным жанрам, в т.ч. достаточно малоизвестным, и мы полагаем, что это направлено на повышение статуса народного песенного творчества в самом Вьетнаме.
КУЛЬТ КОРОЛЕЙ ХУНГОВ И ПЕНИЕ СОАН КАК КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ
Наиболее ярко политизированность выбора жанра для включения в список ЮНЕСКО проявлена в случае обрядов поклонения королям Хунгам3 и песенного жанра соан, который традиционно сопровождает эти обряды.
По мнению вьетнамиста Н.В.Григорьевой, продвижение и признание культа королей Хунгов в качестве объекта нематериального культурного наследия позволило вьетнамским идеологам утвердить исключительную значимость этого культа и повысить его статус в сознании граждан Вьетнама [7, с. 242].
Жанр соан сочетает храмовые песнопения, посвященные королям Хунгам, обрядовые песнопения-моления об урожае и лирические диалоговые песни. Все имеющиеся в нашем распоряжении источники подчеркивают древность этого песенного жанра, а также его тесную связь с почитанием королей Хунгов. Вьетнамские исследователи подчеркивают особую древность мелодий соан, утверждая, что соан строится на более древних трехступенных и четырехступенных ладах, а также то, что в этом виде коллективного народного творчества используются самые простые музыкальные инструменты – небольшие барабаны и трещотки [8]. В действительности мы можем с уверенностью сказать, что музыка жанра соан не выделяется на фоне других жанров вьетнамского песенного фольклора, и большинство песен построено на пятиступенных ладах, что характерно для вьетнамского песенного творчества, в целом.
В статье «Короли Хунги и “изобретение традиций”» Н.В.Григорьева, ссылаясь на американского историка Л.Келли, пишет о том, что короли Хунги, вероятнее всего, не существовали в действительности, а были «изобретены» в средние века представителями местной элиты [7, с. 231]. По мнению Н.В.Григорьевой, посредством включения культа Хунгов в список объектов нематериального наследия, вьетнамские идеологи создают традицию древности и особой значимости культа королей Хунгов [7, с. 240-241].
В настоящее время во Вьетнаме возрождению этого жанра уделяется значительное внимание. В 2015 г. Народный комитет провинции Футхо принял решение обратиться в ЮНЕСКО с просьбой исключить соан из списка мирового нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране, в связи с тем, что за 4 года, которые прошли со времени включения жанра в этот список, была проделана значительная работа по увеличению количества певцов и фольклорных клубов, специализирующихся на этом искусстве. В 2017 г. жанр соан был перенесен в репрезентативный список, поскольку комитет ЮНЕСКО заключил, что «отчет о статусе объекта демонстрирует, что соан более не нуждается в срочной защите, т.к. усилия местных властей и сообщества в значительной степени восстановили жизнеспособность этого жанра» [9].
Таким образом, сейчас в Репрезентативный список ЮНЕСКО включены два объекта, неразрывно связанных друг с другом. Учитывая, что из обширного списка национального наследия, включающего почти 300 объектов, всего 12 были включены в Репрезентативный список, полагаем, что предпочтение культу королей Хунгов и жанру соан было отдано по политическим причинам.
ПЕНИЕ КАЧУ И КУЛЬТ МАТЕРЕЙ-БОГИНЬ ТРЕХ МИРОВ
Два объекта из списка ЮНЕСКО – музыкальный жанр качу и культ Матерей-богинь трёх миров были запрещены после революции 1945 г.4 До начала Политики обновления5, провозглашенной коммунистической партией Вьетнама в 1986 г.5 и утвердившей более либеральное отношение к религии, культ Матерей-богинь трёх миров и связанная с ним медиумическая практика лендонг осуждались как «суеверие» и были запрещены.
5. Политика обновления – ряд либеральных реформ, которые были проведены в 1980-х гг. во Вьетнаме и затронули разные сферы жизни, ключевым аспектом был переход к т.н. «рыночной экономике социалистической ориентации» (прим. авт.).
Как указывает английский этномузыковед Б.Нортон, запрет медиумической практики лендонг, а также сопровождающего эту практику музыкального жанра тяуван было частью кампании против «отсталых привычек и обычаев» [10]. Культ Матерей-богинь трёх миров был включен в репрезентативный список ЮНЕСКО в 2016 г., тогда как жанр тяуван был включен в реестр национального наследия в 2012 г. Реабилитация статуса этого религиозного культа привела к тому, что инсценировка медиумической практики лендонг стала частью репертуара традиционного театра, в особенности, представлений, ориентированных на туристов, что приводит к потере контекста и утрате аутентичности культовой практики. Как указывает немецкая исследовательница Г.Хювельмайер, включение культа Матерей-богинь трёх миров в репрезентативный список ЮНЕСКО послужило «превращению медиумической практики лендонг в шоу, служащее потреблению, выгоде и политической легитимации правительства» [11].
Путь от запрещенной практики к всемирному культурному наследию проделал не только культ Богинь-матерей, но и ещё один объект в списке ЮНЕСКО, а именно песенный жанр качу. Качу представляет собой камерное пение под аккомпанемент музыкальных инструментов, исполнительницами были исключительно женщины, стихотворную основу песен составляла изящная поэзия на китайском и вьетнамском языках. Качу исполнялся в храмах, в общинных домах, при дворе, а также на банкетах и в ресторанах, что определенным образом скомпрометировало репутацию жанра.
После революции 1945 г. этот жанр был запрещен как «непристойный». Английский этномузыковед Б.Нортон, ссылаясь на информантов из числа пожилых музыкантов, говорит о том, что в период с 1950-х гг. до конца 1980-х жанр качу почти не исполнялся [12]. Возрождение жанра началось после провозглашения Политики обновления, и в 2009 г. он был внесен ЮНЕСКО в список объектов, нуждающихся в срочной защите.
НАСЛЕДИЗАЦИЯ И СОЗДАНИЕ КУЛЬТУРЫ, ПРОПИТАННОЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ САМОБЫТНОСТЬЮ
Полагаем, что наследизация, в целом, и признание тех или иных культурных объектов на международном уровне – в особенности, осуществляется с целью повышения статуса этих объектов внутри страны и формирования нового облика традиционной культуры. Исходя из этого, предполагаем, что анализ того, какие объекты включены в список ЮНЕСКО и в списки национального наследия, может проиллюстрировать, каким должен быть образ «культуры, пропитанной национальной самобытностью» в представлении вьетнамских идеологов.
Ритуально-религиозные практики, попавшие в список ЮНЕСКО, на наш взгляд, объединяет их автохтонное вьетнамское происхождение. Это культ королей Хунгов, культ Матерей-богинь трёх миров и фестиваль святого Зяунга. Религиозная жизнь вьетов тесно сопряжена с привнесёнными традициями – буддизмом, конфуцианством и даосизмом, однако признаются наследием на официальном уровне локальные верования, характерные исключительно для Вьетнама. Эта тенденция заметна и в отношении списка национального наследия – среди многочисленных народных празднеств, а также религиозных и социальных практик мы нашли всего 3 буддийских храмовых праздника. В то же время в список национального наследия включены многочисленные обряды и празднества, связанные с почитанием народных героев и предков.
Ранее во Вьетнаме локальные герои почитались в рамках синизированной традиции, объединявшей различных духов и божеств в обширный синкретический пантеон, связанный с верованиями даосского толка. Например, самая известная из богинь-матерей Лиеу Хань почиталась как младшая дочь Нефритового императора, а также входила в число «четырёх бессмертных» (по аналогии с китайским даосским почитанием «восьми бессмертных»).
Как пишет вьетнамист Е.Ю.Кнорозова, «китайская цивилизация в значительной степени выступала в качестве оформителя вьетнамского материала, который во многом тяготел к традициям Юго-Восточной Азии» [13, с. 13]. Процесс смешения верований китайского происхождения и автохтонных традиций был отчасти естественным, отчасти являлся следствием политики китайских властей.
На наш взгляд, в настоящее время вьетнамские идеологи предпринимают обратное действие – «вычленяют» автохтонные верования из китаизированного пантеона, повышают их значимость и таким образом переосмысляют религиозные и национальные традиции. Реинтерпретация затрагивает, в т.ч., и визуальные образы героев и божеств: если в традиционном Вьетнаме храмовые статуи имели китаизированный облик, то в современном Вьетнаме правителей Хунгов, например, изображают в венцах из перьев и набедренных повязках, которые, по-видимому, должны ассоциироваться с вьетнамской древностью.
Отдельная роль в «создании культуры, пропитанной национальной самобытностью», отводится песенно-музыкальным жанрам. В категории «исполнительские искусства» в список национального культурного наследия внесены более 60 видов творчества вьетов и других народов, проживающих на территории Вьетнама, причем значительную часть в этом перечне занимают различные формы народного пения. Богатый и разнообразный музыкальный фольклор становится одним из путей формирования образа национальной культуры.
В старом Вьетнаме исполнение диалоговых песен-перекличек было распространённым видом досуга. Наиболее известным жанром такого типа является куанхо, внесенный в репрезентативный список ЮНЕСКО в 2009 г., который представляет собой лирические песенные диалоги между юношами и девушками с элементами импровизации.
Мы думаем, что доступность народных песен, исполнение которых, по сути, не требует особых навыков и специального оборудования, заложенный в них потенциал к превращению в массовое искусство, который отличает музыкальные жанры от театральных, и делает продвижение народного музыкального творчества приоритетным направлением. Потенциал к вовлечению масс также является причиной продвижения в качестве объектов наследия многочисленных народных празднеств, включающих почитание народных героев и предков.
Особенностью позиционирования песенного фольклора во Вьетнаме является также тенденция считать жанровые формы более древними, чем это было принято. Наиболее ярко эта тенденция проявлена в случае жанра соан, который связывается с культом мифических королей Хунгов и в котором принято выделять архаические черты.
Мы склонны считать, что таким образом достигается цель – представить вьетнамскую культурную традицию как непрерывную и восходящую напрямую к мифическим королям. Появление других жанров, например, куанхо, принято относить к периоду правления династий Ли и Чан (1010-1400 гг.), т.е. времени, когда государство Дайвьет освободилось от китайской зависимости и начался расцвет вьетнамской культуры. Подобный подход к реконструкции истории жанровых форм имеет определенную подоплеку.
* * *
В современном Вьетнаме уделяется значительное внимание традиционной культуре, и важная роль в сохранении и защите национальной культуры отводится программе ЮНЕСКО и продвижению явлений вьетнамской культуры в Репрезентативный список шедевров нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. Несмотря на очевидные положительные стороны работы по охране и поддержанию национальных традиций, то обстоятельство, что тема культуры во Вьетнаме имеет идеологическое значение, влияет на аутентичность сохраняемых или восстанавливаемых культурных феноменов.
Работа с культурным наследием включает идеи о древности вьетнамской нации и её происхождении от государей Хунгов, и о древности и непрерывности вьетнамской культурной традиции, которая восходит непосредственно к эпохе королей Хунгов и несёт черты национальной самобытности, сформировавшейся в то время, т.е. до китайского завоевания.
Тенденция конструирования прошлого, уходящего в глубь тысячелетий, «вычленения» автохтонных вьетнамских элементов из религиозной картины, оформившейся под влиянием китайской культуры, отношения к музыкальному фольклору как к традиции, свободной от китайского влияния в силу её противоположности элитарной синизированной культуре, направлена на создание идеи о вьетнамской нации, появившейся в древности и сохранившей свою культуру и язык.
Библиография
- 1. 1. What is Intangible Cultural Heritage? https://ich.unesco.org/en/what-is-intangible-heritage-00003 (accessed 01.08.2019)
- 2. Bendix R. Heritage between Economy and Politics: An Assessment from the Perspective of Cultural Anthropology. Intangible Heritage, ed. by L.Smith and N.Akagawa. London and New York, Routledge. 2009, pp. 253-269.
- 3. Resolution of the 5th Plenum of the Party Central Committee (8th tenure): Building and developing an advanced Vietnamese culture imbued with national identity (In Vietn.). http://dangcongsan.vn (accessed 10.05.2019)
- 4. Law on Cultural Heritage No. 28/2001/QH10 of June 29, 2001, article 19 (In Vietn.). thuvienphapluat.vn (accessed 01.08.2019)
- 5. Law amending and supplementing a number of articles of the Law on Cultural Heritage No. 32/2009/QH12, article 17 (In Vietn.). thuvienphapluat.vn (accessed 01.08.2019)
- 6. Text of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. https://ich.unesco.org/ (accessed 01.08.2019)
- 7. Григорьева Н.В. Короли Хунги и “изобретение традиций”. Вьетнамские исследования. М., 2014, вып. 4.
- 8. Cao Quy, Dat Thuc. Hat Xoan (In Vietn.). http://dch.gov.vn (accessed 10.08.2018)
- 9. Decision of the Intergovernmental Committee: 12.COM 11.C. https://ich.unesco.org/en/decisions/12.COM/11.C (accessed 10.08.2019)
- 10. Norton B. «The Moon Remembers Uncle Ho»: the politics of music and mediumship in northern Vietnam. British forum of Ethnomusicology. Vol. 11/I, 2002, pp. 71-100.
- 11. Hüwelmeier G. Trance Mediumship Takes the Stage. Asian Ethnology. 2018. Vol. 77, No. 1/2, pp. 57-78.
- 12. Norton B. Singing the Past: Vietnamese Ca Tru, Memory, and Mode. Asian Music, 2005. Vol. 36, No. 2, pp. 27-56.
- 13. Кнорозова Е.Ю. Предисловие. Мифы и предания Вьетнама. СПб, Петербургское востоковедение. 2000. 208 c.